Forum

Nasze projekty

Problemy ze spolszczeniem FFX

Więcej
2017/08/28 12:41 - 2017/08/29 23:50 #11326 przez Kayoko
Użytkownik Kayoko odpisał na temat: Problemy ze spolszczeniem FFX
Przepraszam za jakość tego screena, ale da się rozczytać i porównując pliki z piotrk to mam za mało ponieważ ja mam 209365 files :/
I chyba wiem w czym problem, bo spolszczenie samoistnie instaluje się na dysku C a nie można dać go gdzieś indziej? bo teraz jest strasznie zapchany a PL jak nie ma, tak nie ma....
Załączniki:
Ostatnia edycja: 2017/08/29 23:50 przez Kayoko.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2017/08/30 08:26 #11332 przez Robin
Użytkownik Robin odpisał na temat: Problemy ze spolszczeniem FFX
W tej chwili masz za dużo plików...

Usuń wszystko (cały folder ze spolszczeniem), grę przywróć do wersji oryginalnej, pobierz spolszczenie jeszcze raz i spróbuj ponownie. Powinnaś mieć 71979 plików, a nie ponad 200 tysięcy. Ta paczka ma u Ciebie już 35 GB.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2017/09/02 20:21 #11336 przez Kayoko
Użytkownik Kayoko odpisał na temat: Problemy ze spolszczeniem FFX
A jest gdzieś konkretniej te spolszczenie? bo usunęłam je, a dysk C jest dalej zapchany i nie wiem czym to jest spowodowane

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2017/09/03 10:47 #11337 przez Robin
Użytkownik Robin odpisał na temat: Problemy ze spolszczeniem FFX
Usuń pliki z kosza. Generalnie, pliki spolszczenia są tam, gdzie je pobrałaś i w podfolderach. Oprócz tego, w Steamie sprawdź spójność plików gry, a plik vbf wróci do normy.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2017/12/31 19:12 #11369 przez xwxeaw1991
Użytkownik xwxeaw1991 odpisał na temat: Problemy ze spolszczeniem FFX
Kupiłem ostatnio FF X na steam bo promocja była na Finale (chyba nadal jest). Spolszczenie nawet fajnie wygląda jednak w niektórych miejscach słowa są źle przetłumaczone (nieznacznie) dodatkowo przetłumaczone są nazwy przedmiotów co trochę utrudnia rozgrywkę (Dark Matter, Fire Crystal itp). To samo tyczy się czarów oraz umiejętności (również tych z Blitzballa). Z tym jest serio spore zamieszanie:/ W spolszczeniu FF VIII pamiętam, że można było pominąć spolszczenie niektórych rzeczy co było sporym plusem. Co do błędów w FF X to jest ich trochę. Np. przy tłumaczeniu języka Al Bhed. Niektóre słowa w oryginalnej wersji są "normalne" tak jak imiona. W wersji spolszczonej imiona itp są w wersji Al Bhed :/
Przy zapisywaniu gry również są nieraz błędy w nazwie lokacji.
Spoooooore błędy są tuż przed walką z Sinem. Kwestie są pokazywane z wyprzedzeniem przez co sporo zamieszania jest.
Mimo wszystko tłumaczenie jest spoko i na prawdę duży kciuk w górę dla was bo to jest kawał dobrej roboty :)
Pozdrawiam serdecznie

Final Fantasy VIII , X , XII
3 Moje ulubione części (szczególnie 8 :))

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2018/01/01 01:45 #11370 przez Robin
Użytkownik Robin odpisał na temat: Problemy ze spolszczeniem FFX
Spolszczenie na Steama nie było przez nas testowane, więc napisz nam w którym momencie są te problemy. Przed którą walką z Sinem? Wrzuć jakiś screen, jeśli możesz, żebyśmy mogli zobaczyć, w którym pliku się to dzieje.

Co do tłumaczeń czarów i przedmiotów: robienie dwóch wersji spolszczenia jest zbyt czasochłonne, a wiemy, że przy FF8 zazwyczaj ludzie wybierali pełne spolszczenie, więc tu zdecydowaliśmy się nie robić dwóch wersji. Każda umiejętność, przedmiot itd. mają swoje opisy.

"w niektórych miejscach słowa są źle przetłumaczone" - jakieś szczegóły? ;)

"Przy zapisywaniu gry również są nieraz błędy w nazwie lokacji." - Pisaliśmy o tym w trakcie premiery - moduł zapisu gry jest w skompilowanym Flashu i nie da się go przerobić tak, by korzystał z tych samych znaków co sama gra. Wobec tego woleliśmy, żeby nazwy lokacji były prawidłowe w samej grze, a nie przy zapisie.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2018/01/02 01:43 #11371 przez xwxeaw1991
Użytkownik xwxeaw1991 odpisał na temat: Problemy ze spolszczeniem FFX
SS`ów nie posiadam ponieważ jestem już po tej walce:P Ale chodzi o tą walkę gdzie jest się na statku i atakuje ramiona Sina poczym wskakuje mu się na grzbiet.
Co do złego tłumaczenia to jest nie tyle źle a raczej są słowa bliskoznaczne. Nie ma tego dużo ale jeżeli ktoś ogarnia w miarę j.angielski to się zorientuje, że tłumaczenie się lekko mija z tym co mówią bohaterowie. Ale to aby parę razy się zdarzyło i generalnie jest prawie to samo ale ogólnie wszystko jest w porządku :)

Final Fantasy VIII , X , XII
3 Moje ulubione części (szczególnie 8 :))

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2018/01/02 12:50 #11372 przez Em
Użytkownik Em odpisał na temat: Problemy ze spolszczeniem FFX
Na tym właśnie polega lokalizacja - nie na tłumaczeniu słowo w słowo, tylko na dostosowaniu tłumaczenia tak, aby brzmiało możliwie jak najbardziej naturalnie w docelowym języku. Dlatego rzeczywiście czasem można zauważyć, że napisy ujmują dialogi nieco inaczej niż tekst wypowiadany przez aktorów, ale sens wypowiedzi jest przy tym zachowany. Oczywiście jeśli ktoś wyłapie moment, w którym jego zdaniem tłumaczenie zbyt mocno odbiega od wersji angielskiej, tracąc przy tym sens, niech się nie waha wrzucić skrina - wtedy będziemy się zastanawiać :)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
2018/01/02 13:20 - 2018/01/03 01:24 #11373 przez xwxeaw1991
Użytkownik xwxeaw1991 odpisał na temat: Problemy ze spolszczeniem FFX
Zdania nie odbiegają jakoś mocno od prawidłowego tłumaczenia więc nie ma sensu rozgrzebywać tego :) Sens zdania generalnie jest taki sam ;P

EDIT: Akurat znalazłem moment z lekkim błędem w tłumaczeniu :) Wybaczcie, ze podczas PAUSE ale bez tego nie mogłem w odpowiednim czasie ss zrobić;P

Jak widzimy zdanie jest przetłumaczone "Coś się dzieje?" , podczas gdy nasz bohater mówi "Something up there?" - czyli "Coś tam jest?"

Takich zdań jest kilka w grze jednak jestem już przy "wyciskaniu" gry więc mam je za sobą.
Zdanie to jest tuż przed walką z Dark Ixionem (czyli w tłumaczeniu "Odstępczy Iksjon" (według mnie powinno być Mroczny Ixion :P ))

Final Fantasy VIII , X , XII
3 Moje ulubione części (szczególnie 8 :))
Załączniki:
Ostatnia edycja: 2018/01/03 01:24 przez xwxeaw1991. Powód: Dodanie SS z małym błędem w tłumaczniu

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Donacja Discord

Kto jest online

Odwiedza nas 43 gości oraz 0 użytkowników.

Nowy poziom!

  • Cloudic awansuje jutro na nowy poziom! (27)
  • Verdungo za 3 dni awansuje na nowy poziom! (32)
  • Antanta za 5 dni awansuje na nowy poziom! (26)
  • CornFlejks za 5 dni awansuje na nowy poziom! (31)
  • Robin za 9 dni awansuje na nowy poziom! (36)